Перевод "lead line" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lead line (лид лайн) :
lˈiːd lˈaɪn

лид лайн транскрипция – 32 результата перевода

A coffee stain?
Station the forward lookout and get me the depth by lead line.
Aye, Captain.
Что это? Пятно от кофе?
Выставить вперед смотрящих и проверять глубину лагом.
Есть, капитан.
Скопировать
- Who's Jim Braddock?
I got your lead line.
I'm not kidding.
- Кто такой Джим Браддок?
- Это пойдет на первую полосу.
Я не шучу.
Скопировать
(medium banging) Another blue whale.
Surely this would lead one to think you were leading us down a line of a very small thing, because it's
- A kebab. - Yeah, a kebab...
Другого синего кита.
Это должно было натолкнуть нас на мысль о чём-нибудь маленьком. Типа, кит огромный, а глотает какую-то мелочь. Но я думаю, это что-то большое.
Кебаб!
Скопировать
Mr. White.
Give me a three column lead with two line bank on that raid.
Evening, Mr. White.
Мистер Уайт.
Дай мне три колонки с двойным заголовком на этой полосе.
Добрый вечер, мистер Уайт.
Скопировать
Come on, smart guys, let's disturb the Bolsheviks!
Melekhov, line up your hundred and lead them to Yerokhin Gully.
All right!
Ну-ка, умницы , потревожим большевичков!
Мелехов, строй сотню и выводи в Ерохинскую балку!
Добро!
Скопировать
- No, we didn't.
And the lead on the tip-line dried up.
We're in worse shape than we were this morning.
-Нет, не нашли.
И на горячей линии ничего нового.
Мы еще в большем дерьме, чем были утром.
Скопировать
No.
Gonorrhea can be completely asymptomatic... but if it's left untreated, it can lead to severe problems
I'm gonna give you some Cipro.
Нет.
Гонорея может протекать и без симптомов. Но если не лечить, она может дать осложнения.
Я выпишу вам ципрофлюксетин.
Скопировать
My plan is very simple.
- Here, lead our line into this valley.
- Then they'd follow our retreat.
Мой план очень прост.
- Здесь. Отправьте людей к этой деревне.
- Они последуют за ними
Скопировать
Are you any closer to an arrest?
The bottom line is, my guys are working 24 hours a day following every possible lead
Lieutenant, are you losing confidence in the ability of the task force to even catch this killer?
Насколько вы близки к поимке виновного?
Главное то, что мы работаем круглосуточно, проверяя все возможные линии расследования.
Лейтенант, вы больше не уверены в способности опергруппы поймать убийцу?
Скопировать
My father or this guy?
You know, in our line of work, we have to follow up with every lead.
One clue often leads to another.
Моего отца или этого парня?
Ты знаешь, в нашей работе, мы должны следовать за каждой нитью.
Один ключ часто приводит к другому.
Скопировать
We've got some history.
He's next in line to lead the Kings, he went underground when they started stacking bodies.
Well, it looks like he just surfaced, I've got GPS coordinates on an old cell phone we're tracking.
У нас есть общее прошлое.
Он следующий в очереде возгавлять Королей, он залег на дно, когда они начали оставлять тела.
Ну, похоже он тока что всплыл, у меня есть GPS кординаты на старый телефон, который мы отслеживаем.
Скопировать
El Topo really was the original midnight movie, the original cult film the first movie that played exclusively at midnight screenings and drew a loyal cult audience.
Topo is it's his first major movie, and Jodorowsky's producing writing and directing and playing the lead
I was exposed to it in the underground cinema in New York. And after that, we had the courage to attempt to distribute it in France and it was an incredible success for this movie that was quite revolutionary and a natural friendship was born between Alejandro and me.
El Topo был настоящим полуночным фильмом для избранных. Первым фильмом, снятым специально для показа на полуночных сеансах для преданных фанатов.
Я думаю, El Topo выделяе то, ... что это первый важный фильм Ходоровского... в котором он и автор, и режиссер и заглавный актер. И он прописал себе бессмертную фразу: "Я есть Бог".
Я столкнулся с ним в андеграундом кинотеатре в Нью-Йорке и после этого попытался показать его во Франции... и это был невероятный успех такого фильма, который был весьма революционным.... естественно я подружился с Алехандро.
Скопировать
It went bloody well, actually.
The director says he's got me on line for a lead.
What are you hoping for?
На самом деле, получилось отлично.
Режиссер говорит, он рассматривает мое повышение.
На что вы надеетесь?
Скопировать
We fear war with the humans
you because, as Nox's firstborn child and a member of the ruling Zwahan tribe, you, are the next in line
We know this is a daunting task for someone so young, so we will appoint an interim leader until you feel you are ready.
мы боимся войны с людьми
-которая уже на горизонте -мы надеемся на тебя потому что ты первое дитя Нокса и член правящей семьи Зиваахана, ты следующий правитель.
Мы знаем, что это не самое простое задания для такого молодого, поэтому мы назначаем временного лидера пока ты не поймешь, что ты готов.
Скопировать
I mean, it's pretty tasty, huh?
Did you catch how, like, my bass line, it shadowed his lead guitar?
I mean, it was almost like I was a bodyguard for his riff, dude.
Неплохо, правда?
Ты слышал мою бас гитару?
Она звучала лучше его гитары.
Скопировать
I'll handle it how I see fit.
Where'd that line lead you last night?
I got into this mess on my own.
Я справлюсь с этим так как я ...
Что вело тебя прошлой ночью?
Я сам впутался.
Скопировать
Right into the open mouths of the waiting dolphins.
Again and again, the lead dolphin creates a circle, before they all line up with perfect timing.
These dolphins are the only ones known to have developed this hunting behaviour and it gives them an edge.
И попадает прямо в пасть дельфинам.
Снова и снова вожак дельфинов создаёт кольцо-ловушку, пока вся стая не насытится.
Эти дельфины - единственные существа, охотящиеся таким способом, и это даёт им преимущество.
Скопировать
Now you wait for the signal.
You watch for me to lead the infiltrator past this line.
When he enters the kill zone, you hit the detonator, the simulators go off.
- Это же детонаторы.
- Учебные противопихотки. Здесь, здесь и здесь.
Теперь ждете сигнала. Следите когда я проведу противника мимо линии.
Скопировать
Look, with... with... with all due respect, all he did was phone.
He left me a message saying that he'd come up with a lead, but he wasn't on a secure line and... - And
- And then that... that's it.
Послушайте, от него бьiл только один звонок.
что на след, мол, вьiшел, но разговор не телефонньiй.
И? .. И-и это всё.
Скопировать
That's the punch line, the phrase " a comprehensive study of its causes."
I smashed my head repeatedly on the floor as a lead-up to this line.
"A comprehensive study of its causes."
Это панчлайн - фраза "всестороннее иследование причин"!
Я над этим работал! чтоб придумать такую шутку!
Всестороннее иследование причин"!
Скопировать
All these tiny little decisions we make, you know, Without thinking, they... they all...
They all line up to lead us somewhere...
- Somewhere good.
Все эти незаметные маленькие решения, которые мы принимаем, даже не задумываясь о них, они... они все...
Они все выстраиваются и приводят нас к чему-то...
- К чему-то хорошему.
Скопировать
Logical explanation.
I would disguise my tracking implants as a rare medical you know, the bottom line is that these guys
Yeah, but we really don't know what we're looking for.
Логическое объяснение.
Ну да, я бы тоже замаскировал следящее устройство под редкое... знаешь, суть дела в том что эти ребята отчаянно хотели получить то, что взяла Мари, так что мы должны найти это первыми, потому что это и приведёт нас к убийце.
Да, но на самом деле мы не знаем, что искать.
Скопировать
Words like, "integrity," "self-respect," they haunt you.
They form a line that you're unwilling to cross and that will lead to your undoing.
But I suppose that's not my problem anymore.
Такие слова как "принципиальность", "самоуважение", они преследуют тебя.
Они образуют черту, которую ты не желаешь переступать. И это то, что тебя уничтожит.
Но, полагаю, это больше не моя проблема.
Скопировать
Walker's got to go now ifhe has any hope of winning.!
Bannon still has the lead and is driving furiously for the line.!
And John Bannon wins Boston.!
Уолкер должен предпринять что-то, если хочет победить!
Беннон всё ещё впереди и он стремительно приближается к финишу!
И Джон Беннон побеждает в Бостоне!
Скопировать
In June, 1914, an archduke of Austria was shot by a Serbian.
And this then lead, through nations having treaties with nations, like a line of dominoes falling, to
One minute past the hour.
В июле 1914 года один серб застрелил эрцгерцога Австрии.
Убийство привело к цепочке союзов одних стран с другими, возникающих по принципу домино. В итоге пара английских мальчишек в один жуткий день оказались во Франции.
Час одна минута.
Скопировать
I just got married.
There are 200 people out there waiting for me to lead a conga line.
You just said you don't feel like Victor really loves you, and you know I do.
Я только что вышла замуж.
Там 200 человек ждут меня, чтобы я возглавила танец конга.
ты сказала, что не чувствуешь что Виктор действительно любит тебя, и и знаешь, что я люблю.
Скопировать
We'll move them to Corona.
I'll lead the line.
- Let's go, son. - Honey.
Везём их в Корону.
Я еду первым.
Идём, сынок.
Скопировать
Thanks.
So we talk to classmates, coworkers, Try to get a line on where she is, Hope she can lead us to Billy
Listen, I like your dad.
Спасибо.
Ну что, мы побеседуем с одноклассниками, коллегами, попробуем разузнать где она, надеюсь она приведет нас к Билли.
Слушай, мне нравится твой отец.
Скопировать
It's sort of like talking, only with, you know, instruments.
Well, that tap on Jesse's phone line is our only lead on his location.
Let the static soothe you.
Это что-то вроде беседы, только с музыкальными инструментами.
Знаешь, жучок на линии Джесси - это наша единственная зацепка, по которой его можно найти.
Пусть эти помехи утешают тебя.
Скопировать
A coffee stain?
Station the forward lookout and get me the depth by lead line.
Aye, Captain.
Что это? Пятно от кофе?
Выставить вперед смотрящих и проверять глубину лагом.
Есть, капитан.
Скопировать
- Who's Jim Braddock?
I got your lead line.
I'm not kidding.
- Кто такой Джим Браддок?
- Это пойдет на первую полосу.
Я не шучу.
Скопировать
You're quite clever, did you know that, Burt?
test my theory before I run on the salt... and I was thinking of, you know... crossing over the state line
- Good morning. - Morning.
Берт, вы очень умный человек.
Осталось только подтвердить мою теорию перед заездом. Я решил пересечь границу штата из Юты в Неваду, где нет ограничения скорости, и разогнать мотоцикл с кирпичом.
Доброе утро.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lead line (лид лайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lead line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лид лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение